아즈나블대왕군이 제작한 걸 받아서 자막 입혔습니다.
특별히 기존의 퍼진 버젼 말고, 제가 새로 번역해봤는데 큰 차이가 없네요(...)
殺せ를 '죽여라'로 할까, '죽여버려'로 할까 고민했습니다.
거친 어감이란 면에선 '죽여버려'가 맞겠지만
음절로 따지면 '코로세'와 '죽여라'...
음절을 중시로 번역했습니다.
아니 사실은 정발판의 번역을 중시해야되지 않나-_-;;
원본은 여기
[제멋대로공작] K-ON 으로 SALHAE
P.S 이거 보자마자 '어, 애니버전이 아니라 영화버전이네'라고 알아차려버렸습니다만...이래도 되나 진짜...




덧글
레이 2009/07/24 20:29 # 답글
하지만 정발판 만화책 번역자는 오경화(...)
필딘신관 2009/07/26 23:02 #
일단 보는 데 지장은 없으니까요 뭐;;;원서보다 싼거 산다는 생각으로 사야죠(...)
아즈나블대왕 2009/07/24 20:45 # 답글
근데 번역 잘됐네
크라우저2세 2009/07/28 21:50 # 삭제 답글
ㅋㅋ 디엠씨 쩌네염