자막 입힌 K-ON 으로 SALHAE 기타 번역



아즈나블대왕군이 제작한 걸 받아서 자막 입혔습니다.

특별히 기존의 퍼진 버젼 말고, 제가 새로 번역해봤는데 큰 차이가 없네요(...)

殺せ를 '죽여라'로 할까, '죽여버려'로 할까 고민했습니다.
거친 어감이란 면에선 '죽여버려'가 맞겠지만
음절로 따지면 '코로세'와 '죽여라'...

음절을 중시로 번역했습니다.

아니 사실은 정발판의 번역을 중시해야되지 않나-_-;;

원본은 여기

[제멋대로공작] K-ON 으로 SALHAE

P.S 이거 보자마자 '어, 애니버전이 아니라 영화버전이네'라고 알아차려버렸습니다만...이래도 되나 진짜...

트랙백

이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기)
TrackbackURL : http://giden.egloos.com/tb/5021403 [도움말]
  • [트랙백] K-ON으로 SALHAE(자막) 2009/07/24 19:45 #

    자막 입힌 K-ON 으로 SALHAE어믕. 친구인 필딘신관에게 부탁해서 자막입혔습니다.약간 메탈스러운 느낌을 내려고 초반부분에 깜빡깜빡거리는 느낌을 넣었는데, 해보고나니까 별차이 없겠다 싶어서 그냥 초반넘어서부터는 안넣었습니다.... more

덧글

  • 레이 2009/07/24 20:29 # 답글

    하지만 정발판 만화책 번역자는 오경화(...)
  • 필딘신관 2009/07/26 23:02 #

    일단 보는 데 지장은 없으니까요 뭐;;;
    원서보다 싼거 산다는 생각으로 사야죠(...)
  • 아즈나블대왕 2009/07/24 20:45 # 답글

    근데 번역 잘됐네
  • 크라우저2세 2009/07/28 21:50 # 삭제 답글

    ㅋㅋ 디엠씨 쩌네염
덧글 입력 영역